▼ホームページ検索 [More] [New Window]

アラビアン・ナイト・千夜一夜物語

原書名のアルフ・ライラ・ワ・ライラは、alfが「千」、laylahが「夜」の意味で、waが接続詞「と」であるから、直訳すると『千夜と一夜』が正しいように思えるが、これはアラビア語独特の数の数え方に起因することであって、日本語の訳としては『千一夜』の方が自然である。しかし日本では『千夜一夜物語』の名称の方が..
update:2009年09月16日
【ことわざの心】
人に受くる者は人を畏れ人にあたうる者は驕る